Автор Тема: обьясните окончания 데 / 는데  (Прочитано 7408 раз)

Lee Terry

  • это Мой форум!
  • *****
  • Сообщений: 800
  • Пол: Женский
  • xamkke.com
обьясните окончания 데 / 는데
« : Январь 02, 2015, 06:04:28 pm »
Спасибо

Нероли

  • это Мой форум!
  • *****
  • Сообщений: 738
Re: обьясните окончания 데 / 는데
« Ответ #1 : Январь 02, 2015, 07:12:54 pm »
Это типа связки между двумя простыми предложениями
밥을  먹었는데 밖에 가도 돼요? Я поел, можно идти гулять?

verein

  • рекламодатель
  • постоянный
  • ***
  • Сообщений: 144
  • Пол: Мужской
  • 열심히 공부합시다
    • Обучение 한국어
Re: обьясните окончания 데 / 는데
« Ответ #2 : Февраль 06, 2015, 08:45:49 am »
Есть несколько значений у этой конструкции. При переводе нужно ориентироваться на контекст предложения.

Первое значение ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНОЕ. Т.е. вторая часть предложения является логическим продолжением или завершением того, что сообщено в первой части предложения.
Например:
그분은 러시아에 갔는데 내년에 올 것이에요. Он уехал в Россию, вернется в следующем году.
Второе значение ПРИЧИННОЕ. Т.е. во второй части предложения выражается следствие, причина которого выражена в первой части предложения.
Например:
지금 바쁜데 내일 오세요.  Я сейчас занят, приходите завтра.
Третье значение ПРОТИВИТЕЛЬНО-УСТУПИТЕЛЬНОЕ.
Например:
이것을 사고 싶은데 지금 돈이 없어요. Я хочу купить это, НО сейчас нет денег.
저는 한국말을 공부하는데 그는 러시아를 배워요. Я изучаю корейский язык, а он - русский.


Важно отметить, что окончание 는데 присоединяется ПОЧТИ всегда. Исключением являются только прилагательные в настоящем времени и глаголы-связки (이다, 아니다) в настоящем времени, там присоединять надо окончание ㄴ데 или 은데.
Например:
ГЛАГОЛЫ
는데  갔는데   가겠는데

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
настоящее время                   прошедшее время
큰데                               컸는데
뜻한데                         따뜻했는데
쁜데                           예뻤는데

ГЛАГОЛЫ-СВЯЗКИ (이다, 아니다)
настоящее время                      прошедшее
사람인데                             사람이었는데
사람이 아닌데                     사람이  아니었는데

Lee Terry

  • это Мой форум!
  • *****
  • Сообщений: 800
  • Пол: Женский
  • xamkke.com
Re: обьясните окончания 데 / 는데
« Ответ #3 : Октябрь 19, 2015, 12:06:25 am »
Есть несколько значений у этой конструкции. При переводе нужно ориентироваться на контекст предложения.

Первое значение ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНОЕ. Т.е. вторая часть предложения является логическим продолжением или завершением того, что сообщено в первой части предложения.
Например:
그분은 러시아에 갔는데 내년에 올 것이에요. Он уехал в Россию, вернется в следующем году.
Второе значение ПРИЧИННОЕ. Т.е. во второй части предложения выражается следствие, причина которого выражена в первой части предложения.
Например:
지금 바쁜데 내일 오세요.  Я сейчас занят, приходите завтра.
Третье значение ПРОТИВИТЕЛЬНО-УСТУПИТЕЛЬНОЕ.
Например:
이것을 사고 싶은데 지금 돈이 없어요. Я хочу купить это, НО сейчас нет денег.
저는 한국말을 공부하는데 그는 러시아를 배워요. Я изучаю корейский язык, а он - русский.


Важно отметить, что окончание 는데 присоединяется ПОЧТИ всегда. Исключением являются только прилагательные в настоящем времени и глаголы-связки (이다, 아니다) в настоящем времени, там присоединять надо окончание ㄴ데 или 은데.
Например:
ГЛАГОЛЫ
는데  갔는데   가겠는데

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
настоящее время                   прошедшее время
큰데                               컸는데
뜻한데                         따뜻했는데
쁜데                           예뻤는데

ГЛАГОЛЫ-СВЯЗКИ (이다, 아니다)
настоящее время                      прошедшее
사람인데                             사람이었는데
사람이 아닌데                     사람이  아니었는데

Спасибо Геннадий Геннадьевич !