Автор Тема: Перевод документов. вопросы. обсуждение  (Прочитано 11569 раз)

Solnishko

  • Гость
Здравствуйте,
Мне нужно перевести водительские права с русского на корейский и 혼인관계증명서 на русский и английский языки.
Не подскажите фирму, где можно получить перевод документов  в этот же день?
Я обращалась к нескольким фирмам, но везде говорят, что перевод займет 2-3 дня.

Жур. А

  • это Мой форум!
  • *****
  • Сообщений: 7717
  • весна!!!
Re: Перевод документов (срочно)
« Ответ #1 : Октябрь 22, 2012, 02:42:53 pm »
получив перевод, обязательно хорошо проверьте.не отходя от кассы

на прошлой неделе я получила перевод,(здание за Кёбо на кванхвамуне = 5 этаж)
перед тем.как заметелить золотую печать,пришла его проверить и ОХЕРЕЛА!!!!!!!!!!! мое возмущение нельзя передать словами..сплошные ПИ ПИ ПИ будут...столько матов я наверное за 10 лет не говорила...

ошибки в именах и фамилиях...при том.что я их отдельно выписала.чтобы не сделали ошибок!!для кого - спрашивается??? для себя? я их итак знаю...

ошибка в переводе как таковом..смысл фразы ключевой передан с точностью наИБОРОТ!!!что в корне  меняло содержание важного документа!!!!!!!! не проверь я содержание перевода - были бы проблемы большие как  у меня.так у этого переводчика - я бы постаралась..  :sm97

третье..часа 2 ушло на перепроверяние документа и перераспечатывание его..бумаги ворох ушел...и только потом поставили эту золотую печать.  и  ЗА ЧТО ИПАТЬКОПАТЬ Я ОТДАЛА ПОЧТИ СТОЛЬНИК? Я БЫ ДОМА ЭТО ПЕРЕВЕЛА И ПРИНЕСЛА ЛИШЬ ПЕЧАТЬ БАХНУТЬ!!! дайте мне говорю за работу))))что я свой документ тут перевела  :sm64 :sm64 :sm97 :sm97

четвертое - хозяин агентства так долго извинялся передо мной.пихал мне всякие купоны на бесплатную жрачку и чаи-кофе в кофейнях.. стыдно было за некомпетентность переводчика ( а больше некому переводить то иначе)
и под конец спросил -  :sm64 :sm64 :sm68 - не хош у меня работать?я буду тебе переводы присылать...--  :sm97
 я вежливо ответила - а не пошли бы вы своими переводами? И СКАЖИТЕ СПАСИБО.ЧТО Я ПРИШЛА ОДНА...МОЙ БЫ ТУТ ПРОСТО ВСЕ ПЕРЕВЕРНУЛ У ВАС В КАМОРКЕ.. :sm78  я просила показать мне лично того переводчика/цу. :sm181..он пообещал сам на них наехать..нуну..охотно верю :) подошедшие другие клиенты с переводами,услышавшие мои приятности в адрес переводчика,поспешили оттуда сделать ноги..ибо нефуй :sm112

Ussuri

  • это Мой форум!
  • *****
  • Сообщений: 1034
  • Пол: Женский
    • www.sigmade.com
Re: Перевод документов (срочно)
« Ответ #2 : Октябрь 22, 2012, 02:56:32 pm »
Ириш, это обычное явление. В переводческие конторы таких граматеев набирают -жуть!!!
как-то мы заказывали перевод пары статей с кор. на русс. в Лидерс. Так напереводили такой чуши, что глаз чуть не выпал. Я даже сохранила эти тексты...поищу. Мало того, что перевод был вообще неверен, так еще и куча ошибок.

Ussuri

  • это Мой форум!
  • *****
  • Сообщений: 1034
  • Пол: Женский
    • www.sigmade.com
Re: Перевод документов (срочно)
« Ответ #3 : Октябрь 22, 2012, 03:05:59 pm »
нашла. Сам текст, конечно, тоже говно полнейшее (во всех смыслах). Он про засорение канализации.
 я тут надергала немного, наслаждайтесь.
**********
Когда щеночек бегал вокруг себя с
подоженным хвостом, то я подумал о
причине не правильности построения
сточных вод на втором этаже, и мне
захотелось посмотреть на это
***
Несмотря на то что при рытье земли я
думал о том, что сточные воды могут
выплеснуться на ружу, я не мог
прибавить скорости, чтобы копать
быстрее.
***
По указанию моей жены, для всех
близких друзей нужно было сделать
место для умывания, после трех часов
все было выполнено, и впервые на
дворике был установлен водопровод
для умывания.
***
После восклицания радостных возгласов
по поводу прочистки канализации не
прошло и 20 минут, двое из нас
прекратили это делать.
***
В то время как я объяснял причину того,
почему я думаю что подозрительное
место именно здесь (6 метров), они,
слушая меня, заталкали оборудование
во внутрь канализации. Посмотрев в
канализацию, железная пружина не
прошла больше чем 30 метров.
***
Так как дого не могли разобраться в
причине засорения, что повело за собой
много споров, а так же Шреку
потребовалось пробить канализацию
еще на 40 метров вперед, то поэтому,
безусловно, 300 долларов за работу.
***
Слова:
Подожженным
заталкали
Отверсия
Ументшился
Поитхоньку
На ружу
Из за
все измеченные
что то
обсурден
дого не могли
предпологаемое
проволку
заталкали
возрате
тэнге
второе альтер эго

Жур. А

  • это Мой форум!
  • *****
  • Сообщений: 7717
  • весна!!!
Re: Перевод документов (срочно)
« Ответ #4 : Октябрь 22, 2012, 03:06:19 pm »
Ириш, это обычное явление. В переводческие конторы таких граматеев набирают -жуть!!!
как-то мы заказывали перевод пары статей с кор. на русс. в Лидерс. Так напереводили такой чуши, что глаз чуть не выпал. Я даже сохранила эти тексты...поищу. Мало того, что перевод был вообще неверен, так еще и куча ошибок.
да пипец...это ж надо...еще и в конце приписка -типа я такая -то..перевела и несу ответственность за переведенное..аха..несешь..чушь ты несешь и охинею...вот штрафы бы драть за их переводы..
я понимаю..это дело не легкое и муторное..но раз ты берешь за это деньги - будь добр..а так то чо..гугл вон бесплатно и более корректно может перевести..ну или я сама..ток времени нет.
тем более типовые документы и справки всякие - практически один текст  = бери и меняй имена лишь и даты.все. нет мля.. :sm97

насчет лидерас -  я звонила звонила - либо занято - либо не брали трубку - как тут в теме отписалась - сразу звоночки пошли уже мне..куча личек с предложениями..спасибо..уже рано...сама какнить переведу. :sm97

Julia2000

  • это Мой форум!
  • *****
  • Сообщений: 4245
  • Пол: Женский
  • отвалите и дайте поспать!!
Re: Перевод документов (срочно)
« Ответ #5 : Октябрь 22, 2012, 04:06:54 pm »
щеночку-то зачем хвост подожгли?

~Mia~

  • постоянный
  • ***
  • Сообщений: 282
  • Пол: Женский
  • xamkke.com
Re: Перевод документов (срочно)
« Ответ #6 : Октябрь 22, 2012, 07:58:05 pm »
У меня история в точности, как у Жур А.

В консульстве мне дали визитку агенства Gajarussia Info Center, типа им можно доверять. Я и решила, что раз такие профессионалы, дабы самой не наделать ошибок в переводе документов, доверить всё им. Ждала пока переведут 4 документа (выписки из домовой книги и заявление в загс) 3 дня. Когда получила документы была в шоке - опечатки, ошибки. Все документы были заверены апостилем - апостиль не был переведён. Заявление для загса было заверено нотариально и апостилем, всё сшито в один документ - перевели только само заявление. Отдала обратно, через 1.5 часа пришла забирать. Опять стала исправлять ошибки, часть нотариального заверения вообще не была переведена (сказали "да это так, не важно") а это была отметка о том, что это нотариальное агенство получило лицензию тогда-то и зарегестрировано в Минюсте. Эту часть документа диктовала я и попутно исправляла ошибки в том, что они напечатали. Никакой приписки о том, что они несут ответственность за перевод, не сделали, свою печать не поставили.
В консульстве проверять перевод не стали, сшили и заверили нотариально.
И отсюда вопрос - какого чёрта я платила деньги за этот корявый перевод, если я его могла сделать лучше и в более короткие строки??? Им самим не стыдно после этого называться переводчиками?? За перевод одного документа просили 35 тыс, в итоге сошлись на 105 тыс. за 4 документа. Позорники..  :sm194
Почему в консульстве не проверяют переводы? Это ведь любую чепуху можно напечатать и прокатит, так что ли?

chumichka

  • это Мой форум!
  • *****
  • Сообщений: 4979
  • Пол: Женский
Re: Перевод документов (срочно)
« Ответ #7 : Октябрь 22, 2012, 09:51:34 pm »
Оооооо, эти переводы...  :sm97
В голодном студенчестве батрачила я тут на одних...
Иногда присылали мне недопереведенные тексты с английского на русский, и когда я читала ту переведенную русскую часть - мамадарахая - тривиальные ошибки навроде кЕрпич и т.д., про пунктуацию вообще молчу, ну и стилистика тоже корявая.. Приходилось и то переделывать, и свое переводить.. Я даже печати переводила - копировала картинку, подтирала что там внутри на английском было написано и вписывала по-русски, подгоняя шрифты и цвета.
Вот я могла спокойно подписать что ручаюсь за свой перевод и спать спокойно..

И платили мне тады по 5 вонючек за страничку  :sm97 , неважно половина странички или вся страничка, обычный типовой документ (типа св-ва о рождении) или юридический (напр., брачный контракт), или технический (было как-то описание корабля, его палуб и всех штучек-дрючек внутри него  :sm63)
Потом когда уже совсем наглеть стали - сканировали 2-3 страницы, уменьшали картинки сканированного текста и впихивали в одну страничку - послала этих хитровыебадуманных работодателей  :sm194
Просили обратно, даже аж по 10 вонючек за страницу предлагали, но я осталась непреклонной!  sm77

pandora

  • xamkke
  • *
  • Сообщений: 15
Re: Перевод документов. вопросы. обсуждение
« Ответ #8 : Май 18, 2015, 12:00:24 am »
Здраствуйте!Пожалуйста подскажите телефон переводчика документов.(с корейского на руский язык.)

the1russia

  • xamkke
  • *
  • Сообщений: 24
  • xamkke.com
Re: Перевод документов. вопросы. обсуждение
« Ответ #9 : Май 18, 2015, 01:40:45 pm »
Здравствуйте, звоните по номеру: 010-2592-9692

WUNDER WOMAN

  • Global Moderator
  • это Мой форум!
  • *****
  • Сообщений: 4068
  • Пол: Женский
  • Рожденные ползать-- Освободите летную полосу ..
    • DONS
Re: Перевод документов. вопросы. обсуждение
« Ответ #10 : Март 28, 2016, 11:14:58 am »

RE Билдинг около чонро кучена
На пятом этаже нотариально заверяют Перевод ~25.000
На 4 этаже ставят апостиль ~ 1000
В посольстве заверение стоит 30.000 за один двусторонний лист.
 Мне в конторе KNTC у меня попросили 700.000
За детские документы . У меня потратилось 165.000 с заверением у нотариуса, в посольстве и апостиль.
Студенты кстати переводят по 5000 вон страничку.
В посольстве секретарь берет 20.000 за страничку.
Корейские нотариусы страницы не считают

Joy

  • xamkke
  • *
  • Сообщений: 15
  • xamkke.com
Re: Перевод документов. вопросы. обсуждение
« Ответ #11 : Май 02, 2016, 11:12:56 am »
Разве переводы студентов и тд принимают на заверении?